要将翅膀给摩押,使她可以飞去。她的城邑必致荒凉,无人居住。
Give wings unto Moab, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein.
懒惰为耶和华行事的,必受咒诅。禁止刀剑不经血的,必受咒诅。
Cursed be he that doeth the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.
摩押必因基抹羞愧,像以色列家从前倚靠伯特利的神羞愧一样。
And Moab shall be ashamed of Chemosh, as the house of Israel was ashamed of Bethel their confidence.
你们怎吗说,我们是勇士,是有勇力打仗的呢。
How say ye, We are mighty and strong men for the war?
凡在她四围的和认识她名的,你们都要为她悲伤,说,那结实的杖和那美好的棍,何竟折断了呢。
All ye that are about him, bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod!
住在底本的民哪(原文作女子),要从你荣耀的位上下来,坐受乾渴。因毁灭摩押的上来攻击你,毁坏了你的保障。
Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.
加略,波斯拉,和摩押地远近所有的城邑。
And upon Kerioth, and upon Bozrah, and upon all the cities of the land of Moab, far or near.
摩押的角砍断了,摩押的膀臂折断了。这是耶和华说的。
The horn of Moab is cut off, and his arm is broken, saith the LORD.
摩押的居民哪,要离开城邑,住在山崖里,像鸽子在深渊口上搭窝。
O ye that dwell in Moab, leave the cities, and dwell in the rock, and be like the dove that maketh her nest in the sides of the hole's mouth.
耶和华说,我知道他的忿怒是虚空的。他夸大的话一无所成。
I know his wrath, saith the LORD; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.